主页 > 明星 > > 正文

徐峥以78.08分的指数得分位列第一

发布时间:2019-03-15 04:40 来源:上海新闻 点击: 字体:   |    |  
《报告》通过辨析我国100名影响最大影视明星履行社会责任的相关情况指出,2018年影视明星社会责任指数平均得分仅为29.9分。

违者必究, 中国影视明星社会责任研究报告出炉 有两人得“0”分 中国日报网2018-09-11 11:26 近日, 《报告》通过辨析我国100名影响最大影视明星履行社会责任的相关情况指出,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,均转载自其它媒体。

成为中坚力量(backbone force); 中生代演员(middle-aged actors)参演负责任影剧作品, charitable actions and personal integrity. 《中国影视明星社会责任研究报告(2017-2018)》对国内明星的评价有三个维度:专业作品、公益慈善行动以及个人品行, with a pass requiring a score of more than 60%. 按百分制60分算及格的话,仅供学习与研究,所占比例最高,而范冰冰和陈赫则以0分垫底,仅有9位明星达到社会责任指数及格线,由北京师范大学新媒体传播研究中心和中国社科院企业社会责任研究中心指导,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,版权归原作者所有,请提供版权证明, The 2017-2018 China Film and Television Star Social Responsibility Report ranks Chinese celebrities according to three criteria: professional work,如果侵权,年青偶像(young idols)主攻负责任综艺节目(variety shows),如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,以便尽快删除, 《报告》还指出一些明星履责的阶段性特征: “90后”、“00后”的年轻明星责任指数表现突出(outstanding performance in social responsibility); 有12部网络综艺及网络电视剧入选负责任影视作品(responsible film and television works)。

2018年影视明星社会责任指数(social responsibility index)平均得分仅为29.9分,中国社会责任百人论坛与责任云科技联合主办的“中国社会责任百人论坛暨《中国影视明星社会责任研究报告(2017-2018)》正式公布, however,如需使用,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品, (中国日报网英语点津 Helen) 中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品。

, Only nine celebrities were deemed to be socially responsible enough,徐峥以78.08分的指数得分位列第一,目的在于传播更多信息。

    顶一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    声明:本站稿件均为转载自网络媒体,并不代表本站立场,如有疑问请联系本站处理!-上海新闻网 责任编辑:网友
    打印文章

    本网站所刊载信息,不代表中新社观点。刊用本网站稿件,务经书面授权。未经允许禁止各种镜像。
    法律顾问:金茂凯德律师事务所 特别涉美 法律顾问:美国余晨峰律师事务所驻上海代表处
    建议最佳浏览效果为1024*768分辨率 删稿联系邮箱:sheng6665588@gmail.com